人民法院组织机构职务名称工作场所英译
法〔〕号
最高人民法院
关于印发《人民法院组织机构、职务名称、工作场所英译文》的通知
随着我国司法国际形象和影响力不断提升,人民法院组织法、法官法修订完成后,一些司法改革最新成果的英译文亟待确定。随着更高层次改革开放加速推进,国际司法交流合作日益深入,涉外案件和司法协助业务稳步增长,更有必要进一步规范人民法院组织结构、职务名称、工作场所的英译文。为此,最高人民法院经广泛征求意见,就人民法院组织机构、职务名称、工作场所的英译文作出规范。同时,《关于规范法院名称及法院工作人员职务英译文的通知》(法外〔〕号)予以废止。
人民法院组织机构、职务名称、工作场所英译文
(年7月19日)
一、法院名称
(一)中华人民共和国最高人民法院
TheSupremePeoplesCourtofthePeoplesRepublicofChina
简称:TheSupremePeoplesCourtofP.R.C.(SPC)
(二)高级人民法院
例:
北京市高级人民法院:TheHighPeoplesCourtofBeijingMunicipality
简称:BeijingHighPeoplesCourt
河北省高级人民法院:TheHighPeoplesCourtofHebeiProvince
简称:HebeiHighPeoplesCourt
内蒙古自治区高级人民法院:TheHighPeoplesCourtofInnerMongoliaAutonomousRegion
简称:InnerMongoliaHighPeoplesCourt
(三)中级人民法院
例:
上海市第一中级人民法院:TheFirstIntermediatePeoplesCourtofShanghaiMunicipality
简称:ShanghaiFirstIntermediatePeoplesCourt
海南省第一中级人民法院:TheFirstIntermediatePeoplesCourtofHainanProvince
简称:HainanFirstIntermediatePeoplesCourt
陕西省西安市中级人民法院:TheIntermediatePeoplesCourtofXianCityofShaanxiProvince
简称:XianIntermediatePeoplesCourt,Shaanxi
河北雄安新区中级人民法院:TheIntermediatePeoplesCourtofXionganNewAreaofHebeiProvince
简称:XionganIntermediatePeoplesCourt,Hebei
湖南省湘西土家族苗族自治州中级人民法院:TheIntermediatePeoplesCourtofXiangxiTujiaandMiaoAutonomousPrefectureofHunanProvince
简称:XiangxiTujiaandMiaoIntermediatePeoplesCourt,Hunan
湖北省汉江中级人民法院:HanjiangIntermediatePeoplesCourtofHubeiProvince
简称:HanjiangIntermediatePeoplesCourt,Hubei
辽宁省辽河中级人民法院:LiaoheIntermediatePeoplesCourtofLiaoningProvince
简称:LiaoheIntermediatePeoplesCourt,Liaoning
太原铁路运输中级法院:TheRailwayTransportationIntermediateCourtofTaiyuan
简称:TaiyuanRailwayTransportationIntermediateCourt
吉林省长春林区中级人民法院:TheIntermediatePeoplesCourtofChangchunForestAreaofJilinProvince
简称:ChangchunForestAreaIntermediatePeoplesCourt,Jilin
甘肃矿区人民法院:TheIntermediatePeoplesCourtofGansuMiningArea
简称:GansuMiningAreaIntermediatePeoplesCourt
黑龙江省农垦中级法院:TheIntermediateCourtoftheReclamationAreaofHeilongjiangProvince
简称:HeilongjiangReclamationAreaIntermediateCourt
(四)基层人民法院
例:
北京市海淀区人民法院:ThePrimaryPeoplesCourtofHaidianDistrictofBeijingMunicipality
简称:HaidianPrimaryPeoplesCourt,Beijing
湖北省武汉市江汉区人民法院:ThePrimaryPeoplesCourtofJianghanDistrictofWuhanCity,HubeiProvince
简称:JianghanPrimaryPeoplesCourt,Wuhan,Hubei
浙江省慈溪市人民法院:ThePrimaryPeoplesCourtofCixiCityofZhejiangProvince
简称:CixiPrimaryPeoplesCourt,Zhejiang
河北省滦县人民法院:ThePrimaryPeoplesCourtofLuanxianCountyofHebeiProvince
简称:LuanxianPrimaryPeoplesCourt,Hebei
广东省东莞市第一人民法院:TheFirstPrimaryPeoplesCourtofDongguanCityofGuangdongProvince
简称:DongguanFirstPrimaryPeoplesCourt,Guangdong
贵州省威宁彝族回族苗族自治县人民法院:ThePrimaryPeoplesCourtofWeiningYi,HuiandMiaoAutonomousCountyofGuizhouProvince
简称:WeiningYi,HuiandMiaoPrimaryPeoplesCourt,Guizhou
天津自由贸易试验区人民法院:ThePrimaryPeoplesCourtofTianjinPilotFreeTradeZone
简称:TianjinPilotFreeTradeZonePrimaryPeoplesCourt
福建省平潭综合实验区人民法院:ThePrimaryPeoplesCourtofPingtanComprehensiveExperimentalZoneofFujianProvince
简称:PingtanComprehensiveExperimentalZonePrimaryPeoplesCourt,Fujian
江西省南昌高新技术产业开发区人民法院:ThePrimaryPeoplesCourtofNanchangHigh-TechIndustrialDevelopmentZoneofJiangxiProvince
简称:NanchangHigh-TechIndustrialDevelopmentZonePrimaryPeoplesCourt,Jiangxi
重庆两江新区人民法院:ThePrimaryPeoplesCourtofChongqingLiangjiangNewArea
简称:ChongqingLiangjiangNewAreaPrimaryPeoplesCourt
四川天府新区成都片区人民法院:ThePrimaryPeoplesCourtofTianfuNewArea(Chengdu)ofSichuanProvince
简称:TianfuNewArea(Chengdu)PrimaryPeoplesCourt,Sichuan
广东省深圳深汕特别合作区人民法院:ThePrimaryPeoplesCourtofShenzhen-ShanweiSpecialCooperationZoneofShenzhenCityofGuangdongProvince
简称:Shenzhen-ShanweiSpecialCooperationZonePrimaryPeoplesCourt,Shenzhen,Guangdong
广东省深圳前海合作区人民法院:ThePrimaryPeoplesCourtofQianhaiCooperationZoneofShenzhenCityofGuangdongProvince
简称:QianhaiCooperationZonePrimaryPeoplesCourt,Shenzhen,Guangdong
杭州互联网法院:HangzhouInternetCourt
合肥铁路运输法院:TheRailwayTransportationPrimaryCourtofHefei
简称:HefeiRailwayTransportationPrimaryCourt
吉林省白石山林区基层法院:ThePrimaryCourtofBaishishanForestAreaofJilinProvince
简称:BaishishanForestAreaPrimaryCourt,Jilin
(五)新疆兵团法院
例:
新疆维吾尔自治区高级人民法院生产建设兵团分院:TheProductionandConstructionCorpsBranchoftheHighPeoplesCourtofXinjiangUygurAutonomousRegion
简称:XinjiangProductionandConstructionCorpsBranchHighPeoplesCourt
新疆生产建设兵团第十四师中级人民法院:TheIntermediatePeoplesCourtoftheFourteenthDivisionofXinjiangProductionandConstructionCorps
简称:XinjiangProductionandConstructionCorpsFourteenthDivisionIntermediatePeoplesCourt
新疆生产建设兵团哈密垦区人民法院:ThePrimaryPeoplesCourtofKumulReclamationAreaofXinjiangProductionandConstructionCorps
简称:XinjiangProductionandConstructionCorpsKumulReclamationAreaPrimaryPeoplesCourt
(六)专门人民法院
1.军事法院
例:
中国人民解放军军事法院:TheMilitaryCourtoftheChinesePeoplesLiberationArmy
简称:ThePLAMilitaryCourt
中国人民解放军东部战区军事法院:TheMilitaryCourtoftheEasternTheaterCommandoftheChinesePeoplesLiberationArmy
简称:ThePLAEasternTheaterCommandMilitaryCourt
中国人民解放军西部战区第一军事法院:TheFirstMilitaryCourtoftheWesternTheaterCommandoftheChinesePeoplesLiberationArmy
简称:ThePLAWesternTheaterCommandFirstMilitaryCourt
中国人民解放军上海军事法院:TheMilitaryCourtofShanghaioftheChinesePeoplesLiberationArmy
简称:ThePLAShanghaiMilitaryCourt
中国人民解放军驻港部队军事法院:TheMilitaryCourtoftheChinesePeoplesLiberationArmyHongKongGarrison
简称:ThePLAHongkongGarrisonMilitaryCourt
2.海事法院
例:
大连海事法院:DalianMaritimeCourt
3.知识产权法院
例:
北京知识产权法院:BeijingIntellectualPropertyCourt
海南自由贸易港知识产权法院:HainanFreeTradePortIntellectualPropertyCourt
4.金融法院
例:
上海金融法院:ShanghaiFinancialCourt
二、法院内设机构
(一)审判机构
立案庭:Case-FilingDivision
立案一庭:TheFirstCase-FilingDivision
诉讼服务中心:LitigationServiceCenter
诉调对接中心:Mediation-LitigationCoordinationCenter
刑事审判庭:CriminalDivision
刑事审判第一庭:TheFirstCriminalDivision
民事审判庭:CivilDivision
民事审判第一庭:TheFirstCivilDivision
环境资源审判庭:EnvironmentandResourcesDivision
行政审判庭:AdministrativeDivision
综合审判庭:ComprehensiveDivision
房产审判庭:RealEstateDivision
劳动争议审判庭:LaborDisputesDivision
家事审判庭:FamilyDivision
商事审判庭:CommercialDivision
金融审判庭:FinancialDivision
破产及清算审判庭:BankruptcyandLiquidationDivision
知识产权审判庭:IntellectualPropertyDivision
少年审判庭:JuvenileDivision
互联网案件审判庭:InternetDisputesDivision
审判监督庭:JudicialSupervisionDivision
赔偿委员会办公室:StateCompensationDivision
执行局:EnforcementDepartment
执行裁决庭:EnforcementDisputesDivision
执行一庭:TheFirstEnforcementDivision
执行指挥中心:EnforcementCommandCenter
最高人民法院第一巡回法庭:TheFirstCircuitCourtoftheSPC
最高人民法院第一国际商事法庭:TheFirstInternationalCommercialCourtoftheSPC
最高人民法院知识产权法庭:TheIntellectualPropertyCourtoftheSPC
(二)人民法庭、专门法庭
人民法庭:DispatchedPeoplesTribunal
上海破产法庭:ShanghaiBankruptcyTribunal
深圳金融法庭:ShenzhenFinancialTribunal
杭州知识产权法庭:HangzhouIntellectualPropertyTribunal
海南第一涉外民商事法庭:HainanFirstForeign-RelatedCivilandCommercialTribunal
苏州国际商事法庭:SuzhouInternationalCommercialTribunal
南京环境资源法庭:NanjingEnvironmentandResourcesTribunal
成都互联网法庭:ChengduInternetTribunal
青岛海事法院石岛法庭:ShidaoTribunalofQingdaoMaritimeCourt
(三)其他内设机构
办公厅/办公室/综合办公室:GeneralOffice
政治部:PoliticalDepartment
组织人事部/处:PersonnelandOrganizationDivision
干部处:PersonnelDivision
法官管理部/处:JudgesManagementDivision
宣传教育部/处:PublicityandTrainingDivision
教育培训处:EducationandTrainingDivision
司法警察管理局:JudicialPoliceManagementDepartment
司法警察总队:JudicialPoliceCorps
司法警察支队:JudicialPoliceBranch
司法警察大队:JudicialPoliceGroup
研究室:ResearchOffice
审判管理办公室:AdjudicationManagementOffice
督察局:DisciplineandSupervisionDepartment
国际合作局:InternationalCooperationDepartment
外事处:ForeignAffairsDivision
外事科、外事办公室:ForeignAffairsOffice
司法行政装备管理局:JudicialAdministrationandEquipmentManagementDepartment
司法行政装备管理处:JudicialAdministrationandEquipmentManagementDivision
机关党委:Party-RelatedAffairsDepartment
离退休干部局:RetireesAffairsDepartment
离退休干部处:RetireesAffairsDivision
司法改革办公室:JudicialReformOffice
新闻局:InformationDepartment
宣传处/法宣处:InformationDivision
新闻办公室:InformationOffice
国家法官学院:NationalJudgesCollege
中国司法案例研究院:ChinaJudicialCasesInstitute
国家法官学院地方分院
例:
国家法官学院北京分院:BeijingBranchofNationalJudgesCollege
中国应用法学研究所:ChinaAppliedJurisprudenceInstitute
中国法院博物馆:ChinaCourtMuseum
人民法院新闻传媒总社:PeoplesCourtNewsandMediaAgency
人民法院出版社:PeoplesCourtPress
机关服务中心:LogisticServiceCenter
人民法院信息技术服务中心:InformationTechnologyServiceCenterofPeoplesCourt
中国司法大数据研究院:ChinaJudicialBigDataInstitute
信息管理处:InformationManagementDivision
技术室:TechnologyOffice
司法技术处:ForensicScienceManagementDivision
中国法官协会:ChinaJudgesAssociation
省市法官协会
例:北京市法官协会:JudgesAssociationofBeijingMunicipality
四川省法官协会:JudgesAssociationofSichuanProvince
中国女法官协会:ChinaWomenJudgesAssociation
中央纪委国家监委驻最高人民法院纪检监察组:theDisciplineInspectionandSupervisionOfficeoftheCCDIandtheNCSattheSPC
法官权益保障委员会:JudgesRightsandInterestsCommittee
法官考评委员会:JudgesAssessmentCommittee
三、法院审判组织、审判团队和工作机制
审判委员会:AdjudicationCommittee
赔偿委员会:TheStateCompensationCommittee
合议庭:CollegialBench
独任庭:SoleJudge
审判团队:JudgeTeam
专业法官会议:JudgesConference
四、法官
(一)首席大法官:ChiefJustice
(二)大法官:Justice
(三)高级法官、法官:Judge
(注:对外交流中,大法官、高级法官、法官原则上不再细分级别,中英文均不标出。)
五、法院工作职务和人员类别
院长:President
主管日常工作的副院长:ExecutiveVicePresident
副院长:VicePresident
政治部主任:HeadofPoliticalDepartment
中央纪委国家监委驻最高人民法院纪检监察组组长:ChiefInspectoroftheDisciplineInspectionandSupervisionOfficeoftheCCDIandtheNCSattheSPC
审判委员会专职委员:StandingMemberoftheAdjudicationCommittee
(注:以英文表述最高人民法院审判委员会专职委员的职务时,前面必须加Justice。)
审判委员会委员:MemberoftheAdjudicationCommittee
庭长:ChiefJudge
副庭长:DeputyChiefJudge
审判长:PresidingJudge
局长、副局长(局级主任、副主任):DirectorGeneral,DeputyDirectorGeneral
处长、副处长(处级主任、副主任):Director,DeputyDirector
科长、副科长(科级主任、副主任):SectionChief,DeputySectionChief
司法警察:JudicialPolice
法官助理:JudgeAssistant
(注:对外交流中,法官助理原则上不再细分级别,中英文均不标出。)
书记员:Clerk
人民陪审员:PeoplesAssessor
技术调查官:TechnicalInvestigationOfficer
速录员:CourtRecorder
六、法院工作场所和区域名称
审判法庭:Courtroom
科技法庭:e-Courtroom
第一法庭:TheFirstCourtroom
电子卷宗阅览室:e-FileRoom
律师工作室:LawyersRoom
远程接访室:RemoteReceptionRoom
接谈室:ReceptionRoom
院长接待室:PresidentsReceptionRoom
听证室:HearingRoom
调解室:MediationRoom
HotlineServiceRoom
诉讼综合服务室:LitigationServiceRoom
多元化纠纷解决中心:DiversifiedDisputeResolutionCenter(DDRCenter)
申诉信访服务大厅:ComplaintandPetitionServiceHall
诉讼服务大厅:LitigationServiceHall
自助诉讼服务台:Self-ServiceLitigationCounter
电子阅卷终端:e-FileReadingTerminal
七、法庭指示牌
审判长:PresidingJudge
审判员:Judge
人民陪审员:PeoplesAssessor
调解员:Mediator
法官助理:JudgeAssistant
技术调查官:TechnicalInvestigationOfficer
书记员:Clerk
原告:Plaintiff
公益诉讼起诉人:PlaintiffofPublicInterestLitigation
被告:Defendant
第三人:ThirdParty
公诉人:Prosecutor
附带民事诉讼原告人:PlaintiffofCollateralCivilAction
被告人:TheAccused
辩护人:Defender
上诉人:Appellant
被上诉人:Appellee
原审原告:PlaintiffofFirstInstance
原审被告:DefendantofFirstInstance
原审第三人:ThirdPartyofFirstInstance
再审申请人:ApplicantforRetrial
被申请人:Respondent
申请执行人:ApplicantforEnforcement
被执行人:PartySubjecttoEnforcement
请求人:Claimant
被请求人:Respondent
专利权人:Patentee
商标权人:TrademarkHolder
著作权人:CopyrightHolder
无效宣告请求人:InvalidationPetitioner
被诉侵权人:TheAccusedInfringer
证人:Witness
鉴定人、专家辅助人:ExpertWitness
旁听席:PublicGallery
媒体席:Media
司法警察:JudicialPolice
预览时标签不可点收录于话题#个上一篇下一篇转载请注明:http://www.dalianshizx.com/dltw/11700.html